Гунтер (gunter_spb) wrote,
Гунтер
gunter_spb

САМОЛЮБОВАНИЯ ПСТО

Я и исландские поняши. В местечке с непроизносимым названием Kirkjubæjarklaustur - это оно с первого раза непроизносимое. А если понимать хотя бы древнеисландский разводится на перевод очень просто - Киркью-Байар-Клёйстур. "Ферма церкви и монастыря". Байр - ферма. Киркья - церковь. Клёйстур - монастырь. Там была бенедиктинская обитель до Реформации.

Ну как немецкие сложные слова - Панцеркампфваген. :)

С лошадкой. Это я попросил немецкого туриста меня сфотографировать:


Посмотреть на Яндекс.Фотках
Tags: Исландия
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 29 comments