Гунтер (gunter_spb) wrote,
Гунтер
gunter_spb

Categories:

КАК КОСИТЬ ПОД ИСЛАНДЦА

В Исландии меня обычно принимали на немца (обычно спрашивал что-нибудь по-немецки) или датчанина - по крайней мере во всех музеях ни о чем не спрашивая выдавали каталоги и проспекты на немецком языке. Но пару раз на автозаправках в диких ебенях я сумел закосить под местного. Ну нордическая внешность тоже играет свою роль. :)

Во-первых, исландцы считают, что их язык чудовищно трудный и никакой иностранец его не освоит. Поэтому со всеми чужаками общаются по-английски. Во-вторых, как я уже говорил, если вдруг ты хоть несколько слов знаешь на языке туземцев, отношение к тебе моментально меняется от привычно-доброжелательного к хорошему и даже дружескому.

Днем на заправке. У стойки парнишка нордического облика и девушка кельтского (женщины там очень часто рыжие, потомки иРландских жен викингов). Откровенно скучают, поскольку лютая провинция даже по исландским меркам. Вваливаюсь.

- Годан даг! Твейр бьор "Викинг!" (Добрый день, два пива "Викинг!)

Девочка, почти на меня не смотря, начинает что-то гнать на исландском. После тирады спрашивает понятное всякому, кто хоть чуточку изучал скандинавские языки:

- Хват эр нафн? (как тебя зовут)
- Эг хейти Гуннар, Гуннар Лейфсон - на автомате отвечаю я.

Дальше начинается еще больший гон а исленскю (на исландском). Девочка смотрит на меня, явно ожидая ответа, после чего мною выдается - "Сорри, ай донт андестенд".

- Ту эрт экки ислендингур? (ты не исландец?)
- Эг эр Рюслендингур. Рюссланд. (Я русский, Россия)
- Cool!(англицизмов там до фига) Ту тоде кальт! (У вас там тоже холодно!)

Посмеялись, я попытался объяснить, что когда-то занимался древнеисландским, а потому хоть частично понимаю язык. Девочка спросила почему "Гуннар", а уж тем более "Лейфсон". Объяснил, что по крещению в католичестве имя "Гунтер", он же "Гуннар", а "Лейфсон" - "сын Леонида/Лев/Лейф". Кажется поняла. Расстались с полным взаимным счастьем - и ей приятно пообщаться с иностранцем, "который понимает", да и мне было интересно побывать в архаичной языковой среде.

А дело было в славном городе Хусавик, провинция Нордурланд. Та самая заправка виднеется из-за елочек слева, на горке - солнце полярного дня, снято где-то сразу после полуночи. Это, кстати, одно из самых сильных тамошних впечатлений - солнце не заходит вообще, а рассвет начинается после 12-ти часов.


Посмотреть на Яндекс.Фотках
Tags: Исландия
Subscribe

  • КСТАТИ

    Полбутылки коньяку (или, реже, виски) в день - это нормально? Это я на пиво забил окончательно и навсегда, перейдя уже месяц как на качественное…

  • ЗА НЕДЕЛЮ

    Минус 1,2 кг. Без напряга и аццких голодовок - просто в разы больше овощей-фруктов и ничего жирного-мучного (черный хлеб онли). Сокращение…

  • ПИТАТЕЛЬНОЕ

    Оказывается, привыкнуть достаточно просто. Как проснулся - чай и яблоко. Потом часто (через каждые 3,5 часа), но совсем понемногу - черный хлеб с…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 26 comments

  • КСТАТИ

    Полбутылки коньяку (или, реже, виски) в день - это нормально? Это я на пиво забил окончательно и навсегда, перейдя уже месяц как на качественное…

  • ЗА НЕДЕЛЮ

    Минус 1,2 кг. Без напряга и аццких голодовок - просто в разы больше овощей-фруктов и ничего жирного-мучного (черный хлеб онли). Сокращение…

  • ПИТАТЕЛЬНОЕ

    Оказывается, привыкнуть достаточно просто. Как проснулся - чай и яблоко. Потом часто (через каждые 3,5 часа), но совсем понемногу - черный хлеб с…